Translation of "be paid" in Italian


How to use "be paid" in sentences:

Supplements are not calculated automatically in the total costs and will have to be paid for separately when checking out.
Il numero massimo consentito di letti non sono inclusi nell’importo totale del soggiorno e devono essere pagati separatamente in hotel.
How and to whom will the maintenance be paid?
Come e a chi sarà versato l’assegno alimentare?
No compensation will be paid with respect to the use of your Submission.
Non verrà pagato nessun indennizzo riguardo l'impiego degli Elenchi Scorte.
No compensation will be paid with respect to the use of your Submission, as provided herein.
Nessun compenso verrà pagato rispetto all'uso della tua Sottomissione, come stabilito nella presente.
A couple of years and my debts will be paid off.
Un paio d'anni e i miei debiti saranno pagati.
For what we want most there is a cost must be paid in the end.
Per ciò a cui più teniamo... c'è un prezzo da pagare prima o poi.
That's a fine thing, but by my reckoning, I still have a debt that has to be paid.
È una bella cosa... ma mi risulta di avere ancora un debito da saldare.
Supplements are not calculated automatically in the total costs and will have to be paid for separately during your stay.
I supplementi non vengono calcolati automaticamente nell'importo totale e dovranno essere pagati a parte durante il soggiorno.
Please note that as of the 7th of April 2017 a city tax of EUR 1 per person, per night is not included in the total price and should be paid on site.
Tasse non incluse: Una tassa di soggiorno pari a 1.00€ per persona per notte non è inclusa nella tariffa e deve essere pagata direttamente alla struttura.
This additional fee (IVA) is not included in the hotel rates and must be paid separately.
L'IVA non è inclusa nella tariffa e deve essere pagata separatamente. Équipements de l'établissement
No compensation will be paid with respect to the use of your Images.
Non sarà versato alcun compenso all'utente relativamente all'utilizzo delle Immagini.
Supplements will not be calculated automatically in the total costs and have to be paid separately in the hotel.
I supplementi non vengono calcolati automaticamente nell'importo totale e devono essere versati separatamente in hotel.
Please note that from the 1st of January 2016 a city tax of EUR 1 per person, per night is not included in the total price and should be paid on site.
A partire dal 1° gennaio 2016, dovrete corrispondere in loco una tassa municipale pari a 1 EUR a persona per notte, non inclusa nel costo totale della prenotazione.
After the reels stop spinning, any winning combinations on the selected lines, or any scatter wins, will be paid according to the paytable.
Dopo che i rulli si saranno fermati, tutte le combinazioni vincenti sulle linee selezionate, o tutte le vincite scatter, verranno pagate secondo la tabella dei pagamenti.
In case of an affirmative judgement of the Court, the daily penalty is to be paid from the date of the judgment until the transposition is completed.
Se la Corte si pronuncerà in tal senso l'ammenda giornaliera andrà pagata dalla data della sentenza fino al completamento del recepimento.
The deposit can be paid at check-in with the following payment methods: Visa, Cash, Master Card.
La caparra può essere depositata nel momento del check-in mediante: Visa, Contanti, Master Card, Assegno, American Express.
This tax is not included in the room rate and must be paid upon check-in.
La tariffa della camera non include tale tassa, da corrispondere al check-in.
Not included in the rental price and to be paid on the spot:
Condizioni Locali Non incluso nel prezzo di affitto e da pagare sul posto:
Please note that as of the 1st of January 2016 a city tax of EUR 1 per person, per night is not included in the total price and should be paid on site.
Siete pregati di notare che a partire dal 1° gennaio 2016 dovrete versare in loco una tassa comunale di 1 EUR a persona per notte, non inclusa nella tariffa della sistemazione.
As for the delivery destinations (your address) where only DHL or UPS are available, if it is the so called remote area by DHL or UPS, the additional fee shall be paid by the buyer.
Per quanto riguarda le destinazioni di consegna (il vostro indirizzo) dove soltanto DHL o UPS sono disponibili, se è la cosiddetta regione isolata da DHL o UPS, il pagamento deve essere pagato dal compratore.
For all guest bookings with period of stay from November 1st 2012 onwards, a city tax must be paid directly to the hotel during check out for a maximum of 7 consecutive nights.
Per tutte le prenotazioni per soggiorni dal 1° novembre 2012 in poi, deve essere pagata una tassa di soggiorno direttamente all’hotel al momento del check-out per un massimo di 7 notti consecutive.
The full amount of the reservation must be paid at check-in.
Al check-in dovrete versare l'intero importo della prenotazione.
An accommodation tax per person per night is not included in the rate and is to be paid directly at the property.
La tariffa non include la tassa di soggiorno a persona per notte, da versare direttamente presso la struttura.
You are due and you will be paid.
Te lo meriti e ti paghero'.
This tax is not automatically calculated in the total cost of the reservation, and must be paid at the hotel.
Questa imposta non viene calcolata automaticamente nel costo totale della prenotazione e deve essere pagata direttamente presso l'hotel.
Spin: After the reels stop spinning, any winning combinations on the selected lines, or any scatter wins, will be paid according to the paytable.
SPIN (gira): dopo che i rulli avranno finito di girare, tutte le combinazioni vincenti sulle linee selezionate, o tutte le vincite scatter, verranno pagate secondo la tabella dei pagamenti.
3) Sample is available, but sample fee and shipping cost need to be paid
3) Sampio è disponibile, ma la tassa del campione e costo di trasporto devono essere pagato
Please note that from the 1 January 2016 a city tax of EUR 1 per person, per night is not included in the total price and should be paid on site.
Siete pregati di notare che dal 1° gennaio 2016 è prevista una tassa municipale di 1 EUR a notte e a persona, non inclusa nell'importo totale e da corrispondere in loco.
This tax is not automatically calculated in the total cost of the reservation and must be paid at the property.
Tale imposta non viene calcolata automaticamente nel costo totale della prenotazione e deve essere corrisposta presso la struttura.
The deposit can be paid at check-in with the following payment methods: Visa, Master Card.
La caparra può essere depositata nel momento del check-in mediante: Visa, Contanti, Master Card, Assegno.
An accommodation tax per person per night is not included in the price and needs to be paid at the property.
La tassa di soggiorno, calcolata a persona e a notte, non è inclusa e dovrà essere pagata presso la struttura.
Additional fees are not calculated automatically in the total cost and will have to be paid for separately during your stay.
I supplementi non sono inclusi nell’importo totale e devono essere pagati separatamente durante il soggiorno. Gratis!
Stage of the civil proceeding where fixed costs must be paid
Fase dei procedimenti civili in cui devono essere pagate le spese fisse
This tax is not automatically calculated in the total cost of the reservation and must be paid at the hotel.
Tale imposta non viene calcolata automaticamente nell'importo totale della prenotazione e deve essere corrisposta direttamente in hotel.
Now, while we must and we will, sir, win this war, we should also remember the high price that will be paid if the very foundation of modern society is destroyed.
È ovvio che dobbiamo vincere la guerra, cosa di cui sono certo, ma dobbiamo ricordarci dell'alto prezzo che sarà pagato se le basi della nostra società verranno distrutte.
Your pain will be paid for a thousand times over.
Il tuo dolore verrà restituito mille volte tanto.
The full amount of the reservation must be paid when checking in.
L’intero importo della prenotazione deve essere corrisposto al check-in.
Please note that from January 1st, 2016 a city tax of EUR 1 per person, per night is not included in the total price and should be paid on site.
Siete pregati di notare che dal 1° gennaio 2016 è in vigore una tassa di soggiorno di 1 EUR a persona a notte, non inclusa nel prezzo totale dell'alloggio.
There was no ransom to be paid
Non c'era un prezzo da pagare
From a propaganda point of view, a lot of attention gonna be paid to this and a lot of ink spilled.
Dal punto di vista della propaganda, ricevera' un sacco di attenzione e scriveranno fiumi di inchiostro.
2.1888539791107s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?